Венгерский язык один из редчайших в мире.
Область этого языка, присутствующего в Центральной Европе вот уже более тысячи лет, граничит с теми государствами, которые населяют носители германских и славянских языков, а также языков с латинской основой. Венгерский язык начал формироваться 2500-2800 лет тому назад. В те времена предки сегодняшних венгров жили в северо-восточной части Уральских гор. Это служит основанием для того, чтобы относить венгерский язык к уральской языковой семье, а в её рамках к угорской ветви финно-угорского языка-основы. Первым письменным памятником венгерского языка считаются шесть венгерских слов. Они фигурируют в документе, зафиксировавшем учреждение Тиханьского бенедиктинского аббатства на берегу озера Балатон. Документ, датируемый 1055 годом, был написан на латинском языке. Он сохранился до наших дней. В настоящее время хранится в библиотеке Паннонхалмского бенедиктинского аббатства, объявленного частью Мирового культурного наследия. Буквенная основа языка латинская азбука. В венгерском языке у имен существительных нет грамматического рода. Семнадцать грамматических падежей и сложная система спряжения глаголов затрудняют иностранцам изучение языка. На протяжении веков словарный запас венгерского языка пополнялся словами из других языков. В ходе длительного перехода из окрестностей Урала до обретения новой родины в Карпатском бассейне венгры соприкасались с другими народами. В первую очередь они испытали на себе воздействие иранских и тюркских языков. После поселения в Центральной Европе венгры, естественно, усвоили некоторые слова из немецкого, итальянского, французского языков, языков живших по соседству славянских народов и даже английского языка. Новые слова постепенно вошли и в словарный запас их собственного языка. Сейчас в мире насчитывается более 15 миллионов венгров. На венгерском языке говорит население Венгерской Республики, составляющее около 10 миллионов человек. Венгерским языком как родным владеет несколько миллионов человек, проживающих на исконных венгерских территориях в соседних с Венгрией странах. Нельзя также игнорировать венгерские диаспоры в странах Западной Европы, Северной и Южной Америки, а также в Австралии, где люди общаются друг с другом на своем родном языке. Основные правила чтения Буква у в венгерском языке выполняет функции мягкого знака. Сочетание gy читается как дь, ly как й. Сочетания cs как ч, sz с, s ш, zs ж. Буква с читается как ц, е как э, j как й. Черточки над гласными обозначают, что гласная произносится в два раза дольше, чем обычно. Точки над гласными обозначают йотирование: вместо а я, вместо э е, вместо о ё. Попробуем говорить (ударение всегда на первый слог!) 1. Привет! Szervusz! Szia! [Сэрвус! Сиа!] 2. Доброе утро! J reggelt kvnok! [йоо рэггэлт кииваанок] 3. Добрый день! J napot kvnok! [йоо напот кииваанок] 4. Добрый вечер! J estt kvnok! [йоо эштээт кииваанок] 5. Как поживаете? Hogy van? [ходь ван] 6. Спасибо, хорошо Ksznm, jl [кёосёонёом, йоол ] 7. Вы очень любезны n nagyon kedves. Ksznm [оён надён кэдвеш, кёосёонёом] 8. Спасибо, всё в порядке Ksznm, minden rendben van [кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван] 9. До свидания! Viszontltsra! [висонтлаатаашра] 10. Всего доброго! Minden jt! [миндэн йооёт] 11. Будьте добры (любезны) Legyen olyan kedves [лэдьэн ойан кэдвеш] 12. Скажите, пожалуйста mondja krem [мондяяа кееирэм] 13. Как вас зовут? Hogy hvjk nt? [ходь хиивьяяк оёнт] 14. Рад (-а) с вами познакомиться rlk, hogy megismerkedtnk [ёорюулёок, ходь мэгишмэркэттюнк] 15. Вы говорите по-русски? Beszl oroszul? [бэсееил оросул] 16. Вы говорите по-английски? Beszl angolul? [бэсееил анголул] 17. Вы меня понимаете? rti, amit mondok? [ееирти, амит мондок] 18. Я вас (не) понимаю (Nem) rtem nt [(нэм) ееиртэм оёнт] 19. Говорите, пожалуйста, медленнее Krem, beszljen lassabban [кееирэм, бэсееийэн лашшаббан] 20. Повторите, пожалуйста Tessk megismtelni [тэшшээик, мэгишмееитэлни] 21. Напишите, пожалуйста Tessk lerni [тэшшээик, лэиирни] 22. Как это сказать по-венгерски? Ezt hogyan mondjk magyarul? [эст ходян монддяяк мадярул] 23. Не могли бы вы мне помочь? Nem tudna nekem segteni? [нэм тудна нэкэм шэгиитэни] 24. Проводите меня, пожалуйста Ksrjen el, krem [киишээирьен эл, кееирэм] 25. Хорошо J. Rendben van. [йооу. рэндбэн ван] 26. Как жаль! Milyen kr! [мийэн кар] 27. Где находится...? Hol van...? [хол ван] 28. Как пройти...? Hogyan jutok el...? [ходян йуток эл] 29. Покажите мне на карте Tessk megmutatni a trkpen [тэшшээик мэгмутатни а тээиркееипэн] 30. Сколько стоит? Mennyibe kerl? [мэннибэ кэрюул] 31. Сколько с меня? Mennyit fizetek? [мэннит физэтэк] 32. Я очень спешу Nagyon sietek [надён шыэтэк] 33. Как позвонить в...? Hogyan telefonlhatok...? [ходян тэлэфонаалхаток] 34. Можно позвонить от вас? Lehet nktl telefonlni? [лэхэт оёноёктоёёл тэлэфонаални] 35. Я хочу посетить... Szeretnm megnzni... [сэрэтнээм мэгнээзны] Источник: www.vengria.ru| < Предыдущая | Следующая > |
|---|
